한영번역 완벽 솔루션! 영한번역기 추천 TOP5👍
영한번역기로 영어공부하기 참 쉽죠잉~? 하지만 우리나라 사람들이 번역기를 많이 쓰는 만큼 오역과 의역 또한 많은것 같아요. 그래서 이번 주제는 영한번역기 제대로 알고 쓰자! 입니다.
번역기 돌리면 다 똑같은거 아닌가요?
물론 구글링하면 나오는 정보들을 그대로 복사해서 붙여넣기 하면 100% 정확하게 번역되는 경우도 있지만 그렇지 않은 경우도 많아요. 특히나 전문용어가 들어가는 문서에서는 더욱더 그렇답니다. 예를들어 “According to the company’s website,” 이 문장을 직역하면 “회사 웹사이트에 따르면” 이지만 이렇게 해석하면 문맥상 어색해지겠죠? 따라서 위처럼 자연스럽게 표현하려면 “As stated in our website,” 혹은 “In our site,” 등 다양한 표현방법이 있답니다.
오역없이 완벽한 번역을 하려면 어떻게 해야하나요?
가장 좋은 방법은 직접 사전을 찾아가며 공부하는 거지만 바쁜 현대인들에게 시간은 금이죠..ᅲᅲ 그럴때 도움이 되는 사이트가 있으니 바로바로 네이버 파파고입니다! 네이버 파파고는 한국어-영어 뿐만 아니라 중국어, 일본어, 스페인어, 프랑스어, 러시아어 등등 무려 11개 언어를 지원한답니다. 게다가 음성인식기능 덕분에 원어민 발음 듣기도 가능하니 일석이조죠? 지금 당장 이용해보세요!
오늘은 영한번역기 제대로 알고 쓰기라는 주제로 포스팅을 해보았는데요, 어떠셨나요? 앞으로는 조금 더 유익한 내용으로 찾아뵙겠습니다. 감사합니다!