[몽골어] 신비한 몽골어 그 비밀을 풀어보세요
아시아의 중심에 위치한 몽골은 언어학자와 여행자 모두를 사로잡은 독특하고 매혹적인 언어의 본고장입니다. 몽골어는 한국어, 터키어, 중국어를 포함하는 알타이어족에 속합니다. 이들 언어와의 지리적 근접성에도 불구하고 몽골어는 차별화되는 독특한 문법과 구문을 가지고 있습니다. 이 블로그 게시물에서 우리는 몽골어의 신비를 파헤치고 그 복잡함을 탐구할 것입니다.
1. 특이한 문자 체계:
몽골어는 키릴 문자와 라틴 알파벳을 조합한 독특한 문자 체계를 사용합니다. 이는 몽골이 20세기 소련의 영향을 받았고, 이 시기에 키릴 문자가 도입되었기 때문입니다. 그러나 1941년 몽골 정부가 라틴 문자를 채택하였고, 그 이후로 두 문자가 동시에 사용되었다. 이로 인해 동일한 단어가 사용된 스크립트에 따라 다르게 표기될 수 있는 흥미로운 상황이 발생했습니다.
2
Mongolia, a country located in the heart of Asia, is home to a unique and fascinating language that has captivated linguists and travelers alike. Mongolian is a member of the Altaic language family, which also includes Turkish, Korean, and Chinese. Despite its geographical proximity to these languages, Mongolian has a distinct grammar and syntax that sets it apart. In this blog post, we will delve into the mysteries of Mongolian language and explore its intricacies.
1. Unusual Writing System:
Mongolian uses a unique writing system that is a combination of the Cyrillic and Latin alphabets. This is because Mongolia was under Soviet influence during the 20th century, and the Cyrillic script was introduced to the country during that time. However, in 1941, the Mongolian government adopted the Latin script, and since then, both scripts have been used simultaneously. This has led to an interesting situation where the same word can be spelled differently depending on the script used.
2